"한복, 김치 등 우리 문화뺏기는 게 싫어? 그럼 '이것' 해라"..SNS에서 난리 난 우리 문화 지키는 방법 - Newsnack

Newsnack의 개인정보 보호정책이 업데이트 되었습니다. Newsnack을 계속 이용할 경우 귀하는 업데이트에 동의한 것입니다.

  • 사회
  • 국제
  • 이슈
  • 라이프
  • 소비자
  • 건강
  • 연예
  • 문화
  • 사람들
  • 스토리
  • Daily top 10
Skip to content
  • 사회
  • 국제
  • 이슈
  • 라이프
  • 소비자
  • 건강
  • 연예
  • 문화
  • 사람들
  • 스토리
  • Daily top 10

  • 사회
  • 국제
  • 이슈
  • 라이프
  • 소비자
  • 건강
  • 연예
  • 문화
  • 사람들
  • 스토리
  • Daily top 10
토요일 27 2월 2021
ed959ceab5adeab283 ec8db8.png?resize=1200,630 - "한복, 김치 등 우리 문화뺏기는 게 싫어? 그럼 '이것' 해라"..SNS에서 난리 난 우리 문화 지키는 방법

“한복, 김치 등 우리 문화뺏기는 게 싫어? 그럼 ‘이것’ 해라”..SNS에서 난리 난 우리 문화 지키는 방법

“한국의 문화는 뺏길 수밖에 없다.

ADVERTISEMENT

”

 

관련 없는 사진/구글 이미지

 

최근 온라인 커뮤니티에 한국이 문화를 쉽게 빼앗기는 이유를 적은 글쓴이의 글이 화제다.

 

요즈음 중국에서 한복, 김치 등 한국의 문화를 중국의 것이라며 주장을 하고 있다.

 

온라인 커뮤니티

 

ADVERTISEMENT

이런 상황에서 글쓴이는 “한국인들은 중국에 뭐 뺏기는 게 싫거든 해외나가서 국적 지우기를 하면 안 된다.”라며 이야기를 시작했다.

 

이어서” 한국의음식 이름을 번역한다며 고유 이름을 없애고 있다. rice wine(막걸리), rice cake 등 한국색을 없애고 있다”라며 “만두는 딤섬이라고 하지 말고 Mando처럼 이름 그대로 지어야 한다”라고 말을 덧붙였다.

ADVERTISEMENT

 

온라인 커뮤니티

 

일본의 음식인 오코노미야키의 영문은 Okonomiyaki이다.

이처럼 글쓴이는 한국의 고유 음식도 같은 방식으로 번역해야 한다고 주장하고 있었다.

ADVERTISEMENT

 

관련 없는 사진/비비고 만두

 

이를 본 온라인 커뮤니티 네티즌들은 “이건 진짜 맞는 말이다. 반드시 이렇게 해야 한다.”, “영어 사대주의인 것 같다.”라는 반응을 보였다.

ADVERTISEMENT

 

 

[저작권자 VONVON/ 무단복사, 무단전재 및 재배포 금지 (위반 시 법적조치)]

newsnack Copyright 2020. All rights reserved.

Privacy Policy   Terms of Service   Editors